Traduzione a riga: come si conteggia
Alcuni traduttori conteggiano a riga i testi da tradurre.
Scopri quando si usa il conteggio a riga e cosa è una riga di traduzione.
Il conteggio di traduzione a riga è la modalità preferita da alcuni traduttori che scelgono questa unità di calcolo per stabilire il prezzo di un progetto di traduzione.
Riga di traduzione: quando si usa
A dire il vero, il conteggio di traduzione a riga è abbastanza in disuso, ma viene adottato particolarmente per le traduzioni in tedesco, una lingua dalle frasi più concise e parole più lunghe. Per questa lingua può non essere molto equilibrato e conveniente per il traduttore il conteggio di traduzione a cartella.
In effetti, in Italia, per calcolare il prezzo di una traduzione, si preferisce il concetto di cartella di traduzione, di parola sul testo sorgente o un semplice preventivo forfetario.
Cos’è una riga di traduzione
Una riga standard di traduzione è composta da 55 battute da computer. Così una cartella di traduzione di 1375 battute è costituita da 25 righe per 55 battute a riga.
In effetti, 200 parole, che sono quelle che possono starci approssimativamente in 1 cartella, sono circa 25 righe.
Applicare una tariffa di traduzione a rigo, a cartella, a parola dovrebbe essere abbastanza indifferente nel costo finale della traduzione. Invece può fare la differenza calcolare sul testo di partenza o sul testo di arrivo, perché il testo cresce sempre con la traduzione.
Tariffa di traduzione a riga
Non c’è problema, comunque, a calcolare sul testo di partenza: basta adeguare proporzionalmente la propria tariffa.
A Giuritrad, salvo in casi molto particolari, non facciamo il conteggio di traduzione a rigo ma preferiamo considerare il lavoro da fare nel suo insieme.
Questa nostra scelta non è arbitraria e non è di certo meno trasparente, perché a volte un progetto di traduzione di una pagina può essere a livello terminologico molto più impegnativo rispetto a un altro più lungo, con più righe, ma più semplice.
Fra l’altro è sempre più chiaro, sia per il cliente che per il traduttore, calcolare la traduzione sul testo di partenza, e non sulle righe risultanti.
Quante righe ha il mio testo o la mia traduzione?
Per sapere quante righe ha un documento, si può fare un semplice calcolo con Word.
- Sappiamo che una riga standard è composta da 55 battute da computer.
- Una cartella legale da 1375 battute è formata da 25 righe per 55 battute a riga.
Esempio di calcolo delle righe di traduzione
Immaginiamo che un documento abbia 2500 battute (caratteri, spazi inclusi).
- Per vedere le battute, andiamo su: Word – Strumenti – Numero di Parole.
- Lì vedremo anche il numero di battute.
- Quante righe ha allora un documento di 2500 caratteri, spazi inclusi?
- Basta dividere 2500 fra 55 che sono le battute che ha una riga. Il risultato sarà il numero di righe.
- Poi si moltiplica il numero di righe per la tariffa a riga e otterremo il costo della traduzione. Le 2500 battute del nostro esempio sono quindi 44,4 righe.
Hai imparato a conteggiare a traduzione una riga?
Potrebbe interessarti anche:
© GIURITRAD S.A.S. - Tutti i diritti riservati. - P.IVA: 05344420285
Prato della Valle 105 - 35123 Padova (Italia) - Tel.: +39 049 54 77 344 - email: info@traduzioni-asseverate.com